Es el episodio más extraño de Friends, aunque curiosamente solo en España y puedes comprobarlo tú mismo en MAX

Teknalix febrero 22, 2025 No hay comentarios

Es el episodio más extraño de Friends, aunque curiosamente solo en España y puedes comprobarlo tú mismo en MAX

Poco importa que haga ya más de veinte años que la serie Friends terminara oficialmente. La comedia estadounidense sigue siendo considerada una de las producciones más exitosas y populares de todos los tiempos, y sus fans siguen volviendo a ella una y otra vez, a veces para encontrar detalles que en su momento se les pasaron por alto (o quizá no)

Al igual que sucede con otros fenómenos televisivos como The Big Bang Theory, Friends dio a lo largo de sus muchas temporadas para momentos realmente peculiares, en todos los sentidos. Lo curioso del asunto, es que uno de los más extraños solo sucedió para sus espectadores de España, y es algo que aún puede verse solo con poner un episodio en concreto en la plataforma Max. 

El episodio más extraño de Friends en Max

Uno de los casos más extraños de Friends se produce en el episodio doble titulado “El de Barbados” del final de la novena temporada de la serie (9×23). Los espectadores de la versión doblada al español quizá hayan notado un cambio en la voz de Mónica Geller. En realidad, tiene una explicación lógica, y que está relacionada más que nada con la producción y el doblaje de la serie.

Originalmente, la actriz de doblaje Concha García Valero fue la encargada de dar voz a Mónica durante las diez temporadas de la serie. La misma voz a la que todos los fans están acostumbrados. Sin embargo, tras su fallecimiento en 2006, sucedió algo en lo que probablemente nadie había pensado antes: se incluyeron algunas escenas adicionales que llegaron en un lanzamiento posterior de la serie. 

En realidad, el origen de esta curiosidad de Friends se dio cuando Warner Bros. lanzó las ediciones en DVD y Blu-Ray. Para las mismas, se añadieron escenas eliminadas que no habían sido dobladas previamente al español. Para estas nuevas secuencias, se contrató a la actriz Ana Pallejá, reconocida por doblar en España a actrices como Charlize Theron, Reese Witherspoon y Renée Zellweger.

Como es natural, la nueva intérprete hizo lo que estaba en su mano para aproximar su tono de voz todo lo posible al de la “Mónica” original, pero por muy profesional que alguien sea, en el fondo resulta imposible. Por eso, cuando se ve el episodio en cuestión, es imposible no darse cuenta de que, efectivamente, Mónica tiene dos voces diferentes a lo largo del episodio

Un problema bastante común en muchas series

Aunque quizá dada la popularidad de Friends este suceso resultó más extraño para el público de lo habitual, lo cierto es que los cambios de voces son algo muy frecuente en la gran mayoría de series, ya sea porque el doblador original no está disponible o, cómo en este caso, porque por desgracia ha fallecido, o se ha retirado. 

Lo que sin duda llama la atención es que, todavía a estas alturas, Friends continúe dando de qué hablar como lo hace, y que hasta cada vez que llega uno de sus aniversarios, inspire todo tipo de productos basados en sus protagonistas y lugares emblemáticos. 

Conoce cómo trabajamos en ComputerHoy.

Etiquetas: Series y TV